Haha, Gud vad jag gillar TV3's översättare just nu. Mind you, att jag i 99.5% av fallen avskyr, AVSKYR, dessa människor, eftersom de alltid, ALLTID gör horder av fel.
Men snubben som översatt kvällens sändning av "Die hard II" is da bomb. Ob-ser-eve: "Motherfucker!" är översatt till "Satans hängtask!", och "You lucky fuck." blir "Sabla turknutte." Underbart! :D
hahahhaa jag och mamma satt också och garvade åt översättningen till just Die hard 2 för en massa år sen och just "hängtask" blev ett stående skämt :D:D Helt magnifikt :D
"God isn't interested in technology. He knows nothing of the potential of the microchip or the silicon revolution. Look at what he spends his time on. 43 species of parrot! Nipples... for men! Slugs! HE created slugs! They can't hear. They can't speak. They can't operate machinery. Are we not in the hands of a lunatic?
If I were creating the world, I wouldn't mess about with butterflies and daffodils. I would've started with lasers, eight o'clock, day one!"
1 Åsikter
hahahhaa jag och mamma satt också och garvade åt översättningen till just Die hard 2 för en massa år sen och just "hängtask" blev ett stående skämt :D:D Helt magnifikt :D
Skicka en kommentar
<< Home